Свободно спускане в до мажор

Свободно спускане в до мажор

Freeride in C

2024 · Латвия · 10 мин.

Белият покой на планините е нарушен от колоритни любители на зимните спортове, които се спускат със ски.

Аниматори Едмундс Янсонс, Мартинш Думинш
Режисьор Едмундс Янсонс
Продуцент Сабин Андерсън
Сценарий Едмундс Янсонс
Монтаж Едмундс Янсонс
Звук Гиртс Бишс
Музика Тери Райли

Кратко интервю с Едмундс Янсонс - За музиката, анимацията и повторението като изразно средство*

Какво беше основното ви вдъхновение за музиката в “Свободно спускане в до мажор”?

„In C“ (В до мажор) на Тери Райли беше емоционална референция за мен от самото начало. Когато я слушаш, тя изглежда повтаряща се, но в същото време има и непрекъснато движение напред. Изглежда проста, но е неуловимо сложна. Енергично бурна, но и успокояваща. Но в този случай анимацията използва не само крайния резултат от тази композиция – музикалния запис – но и концепцията на произведението.

„In C“ е произведение с отворена форма, а крайният резултат от него до голяма степен се определя от взаимодействието и случайността между музикантите. Аз използвам подобен метод в анимацията. Филмът, подобно на „In C“, е съставен от модули, анимирани цикли, чието развитие и взаимодействие се диктуват от случайността, кодирана в музиката.

Как подходихте към сливането на музика и анимация?

Партитурата на „In C“ се състои от 53 модула с различна дължина, като всеки изпълнител може да ги повтаря колкото дълго пожелае. Докато модулните цикли се припокриват, нови мелодични и ритмични пейзажи се появяват и изчезват в непредсказуеми комбинации във възприятието на слушателя.

Повтарянето и циклите са органична част от средствата за изразяване на съвременните музиканти, но те са също толкова органични и за анимацията. В оптични играчки преди появата на киното, филмовите повторения и цикли в експерименталното кино и GIF файловете в ерата на интернет, повторението винаги е било естествена част от речника на аниматора. Freeride in C е моят опит да съчетая – да комбинирам повторението в музиката и анимацията в едно цялостно произведение, което да е възможно най-органично.

В същото време, това е и срамежлив поклон към всички обитатели на анимационния Олимп, които дълго преди мен са експериментирали в същата област на взаимодействие между музика и движещи се изображения.

Какво ви привлича към ненаративното и как то влияе на вашия подход към музиката и анимацията?

Интересите и естетическите предпочитания се променят, но в момента аз смятам, че ненаративните форми са по-отворени и подходящи за настоящата ситуация.

В момента, когато старият ред се разпада пред очите ни и светът се плъзга в неизвестна за нас посока, всяко авторитетно изявление, независимо дали е под формата на манифест, разказ или филм, ми се струва подозрително.

Ето защо формата на музикалното произведение, особено такава, каквато е в творчеството на Тери Райли – която се фокусира върху сътрудничеството, доверието, взаимното слушане – ми се струва много по-сигурна основа за творческа работа.

Смятате ли, че публиката с различен музикален опит възприема „ Свободно спускане в до мажор “ по различен начин? Как взехте предвид музикалното възприятие на публиката по време на продукцията?

Магията на това музикално произведение е, че е напълно отворено, както по форма, така и по отношение на различните възможни интерпретации.

Записът на The Young Gods, който съм избрал, е сравнително нов и акцентът върху силно ритмичното аранжиране го прави много достъпен за широка публика, привлекателен както за ценителите на академичната музика, така и за тези на танцовата, електронната или рок музика. Мисля, че това произведение по някакъв начин говори на всеки, което прави и филма универсално достъпен.

*Интервюто е предоставено от Square Eyes, дистрибутори на филма. Превод на български от Дони Георгиев.

Представянето на филма се осъществява с финансовата подкрепа на Европейския съюз – СледващоПоколениеЕС по инвестиция BG-RRP-11.016-0049 с управляващ орган Национален фонд „Култура“. Цялата отговорност за съдържанието се носи от авторите и при никакви обстоятелства не може да се приема, че този документ отразява официалното становище на Европейския съюз и Национален фонд „Култура“.

партньори ↕