Всяка стена е врата

Всяка стена е врата

Chaque mur est une porte

2017 · Франция, България · 58 мин.

В сюрреалистичен декор, българска държавна телевизионна програма за млади хора показва журналистка, която задава философски въпроси на работници, хипита и политолози: „В края на краищата, кои очаквания са най-важни? Тези, които се сбъдват, или тези, които не се сбъдват?“ Намираме се в 1989 г., Берлинската стена току-що е паднала и за първи път България вижда как хората изпълват улиците с младежка енергия, подтикнати от обща мечта – демокрацията. Въз основа на записите на „Вариант М“ – уникална телевизионна програма от 90-те години, филмът изследва този процес на борба и дисидентство, задавайки въпроси за смисъла на провалилите се революции.

Режисьор Елица Георгиева
Продуцент Les Films du Bilboquet
Монтаж Мелани Бро
Звук Жан Мале
Музика Ксавие Дамон
Главни актьори Светла Каменова

Да не забравяме: „Всяка стена е врата“

Нева Мичева

„Привет! – радушно се усмихва младата Кармен Маура от екрана на стар телевизор. – Аз съм майката на прочутия убиец от „Куатро каминос“. Когато синът ми се прибере след някое от своите много прочути убийства, дрехите му на нищо не приличат…“ – и вдига оцапана с червено бяла риза, а в кадъра до нея се мъдри голяма кутия препарат Ecce Omo (homo от библейското „Ето човека!“ е пъклено заместено с марката прах за пране). Двайсетината секунди на тази измислена реклама от „Жени на ръба на нервна криза“ са едни от най-паметните в творчеството на Педро Алмодовар и историята на европейската комедия. Вътре е много от типичното за 80-те: цар Телевизор; превъзбуденият, шарен, манипулативен кич на голяма част от емисиите, облъчващи масите; съмнителната градация на ценностите на малкия екран; вечното съмнение кое наоколо всъщност е истина. Няма как да не се сетя за Алмодовар, когато „Всяка стена е врата“ започва с телевизионен кадър: две безкрайно сериозни жени с високи токчета седят на бяла пейка в опърпан български парк от края на 80-те и разсъждават на глас за извънземните и зеления им цвят. Това, което следва обаче – макар и нелишено от хумор и абсурдизъм – е по-друго.

Светла Каменова

Филмовият дебют на живеещата във Франция Елица Георгиева, авторка на два романа, преведени и на български, започва от 1989-а – годината, в която Елица е още на седем и в София, майка ѝ Светла Каменова води новичкото младежко предаване „Вариант М“, перестройката отваря прозорчета за дишане, а Берлинската стена е пред падане. Разказът е съставен от телевизионни кадри и кратки включвания на черен фон с текст в първо лице. Любопитното е, че режисьорката си е служила изключително със записите от семейната си видеотека (24 предавания от по 50 минути, излъчени между 1988 и 1992 г.), защото, както уточнява във филма, БНТ от онази епоха няма средства и/или желание да архивира цялата си продукция и материалите от „Вариант М“ не са съхранени. Ето защо във „Всяка стена е врата“ могат да се видят както неща, които сме рециклирали стотици пъти (общи положения от късния соц: екстериори, музика, партийни речи и пр.), така и детайли, които няма къде другаде да си припомним.

Филмът е 55 минути – късометражен според френския Национален киноцентър (там границата с пълнометражното е фиксирана на 60-тата минута) и доста надхвърлящ критерия на най-стария фестивал за късометражно кино в Оберхаузен, според който максималната продължителност следва да е 35 минути. Точно около 35-тата минута Георгиева е подредила един сърцераздирателен пъзъл от улични анкети, в които Светла Каменова задава въпроси на случайни минувачи за упованията им в живота, а отговорите са по ска̀лата между боязливи и попарени. „Оптимист ли сте?“ – „Не ви разбирам“… Впрочем ако нещо ме изненадва във „Всяка стена е врата“, то това са добре артикулираните, смислени отговори на хората, от които „Вариант М“ иска мнение за обществото, бъдещето, самоцензурата и самочувствието – от декламиращи деца, студенти с китари и спонтанно вземащи думата гневни другари до множеството известни мъже, които се бяха нагърбили да изнесат поне теоретически така наречения ни преход.

как ще ги стигнем американците

Виждаме историка Драгомир Драганов и социолога Петър-Емил Митев, Евгений Дайнов и Едвин Сугарев, Иво Инджев и Иван Кръстев (в студиен диалог с преводача Кръстан Дянков), поета Дамян Дамянов, чийто затруднен говор е симултанно „превеждан“ от Надежда Захариева: „Съжалявам, че не извиках, когато ми се викаше“… Думите им са интересни, съдържателни и днес дърпат болезнени струни. (Не мога да разпозная всички и изнасянето на имената им във финалните титри ми помага само частично – допускам, че без надлежното им „етикетиране“ в момента, в който са на екран, по-младите зрители съвсем няма да се ориентират кой кой е и защо е там.) Сред ситуиращите елементи – доста поизтъркани за моето и още няколко поколения, но вероятно нужни за следващите – се открояват музикалните репери: „как ще ги стигнем американците“ се редува с Роксет, „аз не съм комунист“ – със Сабрина, мярваме Милена от началото на чудатата ѝ траектория от бунтарка към ретроград и чуваме „Ла Бамба“, превърната в протестна песен на български с „лу-у-уканка“ в припева (препратка към фамилията на Андрей Луканов… и смущаващо свидетелство, че и през 1990-та, както през 2025-та, сме искали оставки с метафори, свързани със свинското).

„Всяка стена е врата“ е от 2017 г. – в горе-долу същият период ред български режисьорки, трайно пребиваващи другаде, правят пълнометражни дебюти в родината си: Ралица Перова се връща от Великобритания, за да работи по „Безбог“; Елица Петкова и Христиана Райкова се връщат от Германия, за да снимат съответно „Жалейка“ и „Гьолът“; Божина Панайотова се връща от Франция, за да се порови в миналото на семейството си с „Червено, твърде червено“… Заради Алмодоваровия старт отначало очаквам филмът на Елица Георгиева да поеме в минималистично-хумористичната посока на „Гьолът“ и дори в налудно-сатиричната на „Триумф“ на Петър Вълчанов и Кристина Грозева. Но в края ясно виждам добре изведения лайтмотив и го приветствам. На фокус са не нашенските странности и липси, не травмите и отклоненията ни, а надеждите – несмело заявени и редовно мамени, но парадоксално пораждащи нови надежди, тоест нов живот. Затова ми се иска да завърша с пълния цитат от Ралф Уолдо Емерсън, от когото авторката е заимствала заглавието: „Основанието за надеждата се намира в безкрайността на света, която се проявява отново и отново във всяка [негова] частица. Човекът, който наистина познава живота, е наясно, че – напук на привидностите – за всяка неправда има лек и всяка стена е врата“.

Представянето на филма и текста се осъществяват с финансовата подкрепа на Европейския съюз – СледващоПоколениеЕС по инвестиция BG-RRP-11.016-0049 с управляващ орган Национален фонд „Култура“. Цялата отговорност за съдържанието се носи от авторите и при никакви обстоятелства не може да се приема, че този филм отразява официалното становище на Европейския съюз и Национален фонд „Култура“.

партньори ↕